«Наше прочтение Достоевского зиждется на литературоведческом открытии Михаила Михайловича Бахтина, который назвал «Преступление и наказание» ПОЛИФОНИЧЕСКИМ романом.
Отсюда — моя «полифоническая постановка», смешение событий, перекличка голосов, перетекание психологического театра в театральность поэтическую, монтаж бытовой правды с метафорами и обобщением. Пьеса написана, можно сказать, методом Шекспира — стихи и проза переплетаются, находятся в желаемом единстве. Благодаря Юрию Ряшенцеву — поэту и Эдуарду Артемьеву — композитору.
Сам Федор Михайлович прекрасно понимал, что «сцена — не книга» и считал, что никогда «эпическая форма не найдет себе соответствия в драматической». Более того, он говорил именно о «переработке» прозы в драму, что мы в меру сил и попытались выполнить. Достоевского не надо осовременивать, он самодостаточен в своих пророчествах и предупреждениях, которые в России нами, потомками, не были, если честно, услышаны и учтены в должной мере. Именно из-за этого — гибельность и катастрофичность многострадальной нашей истории с ее революциями, террором, войнами и другими катаклизмами.
Феноменальная актуальность романа делает его нашей настольной книгой. Убежден, если бы в мире почаще читали Достоевского, может быть, в нашей жизни и в нашей истории было бы чуточку меньше беспредела и больше человечности.»